Speaker: Paloma Vidal, Writer, Associate Professor, Universidade Federal de São Paulo
Moderator: Mariano Siskind, Professor, Department of Romance Languages and Literatures
Paloma Vidal will present a performance in which poetry and music intersect: a poem by the Brazilian poet Marília Garcia, from her book Câmera Lenta (2017), will be translated into Spanish accompanied by a theme by the Argentinian musician Carlos Aguirre, from the album Calma (2017). The body that translates, feels the keys, sees the signs and hears the sounds, like an interpreter at the piano before a score, is placed on the scene to expose the corporeal aspect of translation and create a continuum between two artistic forms that, although evoking love and distance in different ways, approach each other in the use of rhythm, cuts, silences and repetitions. The rhythm of one will contaminate that of the other, a contraband that finds a parallel in the equivocal familiarity between two very close languages. Following the performance, some ideas about the relationship between performance and translation will be presented.
Born in Argentina and raised in Brazil, Paloma Vidal has written numerous novels, short stories and poetry collections, and her works have been translated into English, French, and Spanish.